Monday, March 23, 2009

The Curious Case of Benjamin Button

去电影院看了
戏长两小时四十五分钟,不会冗长,刚刚好可以让我酝酿情绪,沉浸在剧情里。

一个出生是个老头,越活越年轻,倒退着来成长的人,他的世界他的无奈,他所获得的他所失去的,到底是什么?
我不知道。
我只知道,当故事接近尾声,当他越来越英俊,老婆却越来越老,我就越来越难过。
他不知道该如何当一个爸爸,他害怕得痛苦的逃开。
但他想念,所以他回来探望。
结果老婆改嫁,女儿叫另一个男人爸爸。
他只能是一个很久以前的老朋友。
晚上老婆去找他,鱼水之欢后,老婆穿上衣服,准备回去丈夫怀抱的时候,
他这个正牌丈夫什么都不能做,只能深情的看着老婆,离开。
那一刻,我哭了。哭得天花乱坠,不能停止。
直到他身形缩成了小孩子,患上老人健忘症,忘记他是谁,最后像大家到来这世上时一样,安详的闭上双眼。
我一直在哭,一直。
为了什么我也说不上来,就是控制不了眼泪。



戏里有几段对白我很喜欢(大意,真正的对白我忘了)。
- 我造一个秒,分,时针像后退的时钟,是希望那些在战争中牺牲的生命可以回到没去迎战前,在家的日子。
- 不论在世我们争取什么,拥有什么,当你走到生命的尽头,一切都只能轻轻的放开。

值得一看的电影,值得推荐的作品。

2 comments:

  1. wei wat is tis lar...tis is discrimination XO..how am i supposed to read tis..sob sob :( ..so excited to visit my sis blog but it turn up 2 b in mandrin leh..an alien language 4 me..muahaha...put lar in hokkien, english or malay also ok wat then i can read mah..haha...now i need a translater liao :P

    ReplyDelete
  2. haha...bro,u should go to learn the alien language ah...
    u know la,my english "ma ma tei" only.
    malay lagi susah lo...
    "wa yoing hokkien xia,lu e hiao khua,wa pun beh hiao an zua xia..."
    so bro, u use translater la.sorry for that :P

    ReplyDelete